ISBN/价格: | 978-7-5178-3452-6:CNY36.00 |
作品语种: | chi eng |
出版国别: | CN 330000 |
题名责任者项: | 英汉社会话语中的概念隐喻及其跨文化翻译研究/.朱红英, 吴唯著 |
出版发行项: | 杭州:,浙江工商大学出版社:,2019.11 |
载体形态项: | 161页:;+21cm |
一般附注: | 本书为浙江省哲学社会科学规划课题“政府报告中概念隐喻的意识形态研究”(课题编号: 15NDJC287YBM) 的成果 |
提要文摘: | 本书以认知隐喻理论为研究基础, 选取历届美国总统就职演说和近十年我国政府工作报告作为研究语料, 通过对英汉语料中概念隐喻的翻译实例进行剖析, 解析对不同文化语境中隐喻的认知, 提出概念隐喻的跨文化翻译策略。本研究将以大量的例证和理论分析深刻剖析英汉社会话语语料中概念隐喻的魅力, 为从认知的视角来研究社会话语文本提供一些参考, 也为我国的政治宣传、新闻传播和跨文化交际等社会活动提供借鉴。 |
并列题名: | Study of conceptual metaphors in English and Chinese social discourses and its cross-cultural translation eng |
题名主题: | 英语 翻译 研究 |
中图分类: | H315 |
个人名称等同: | 朱红英 著 |
---|
个人名称等同: | 吴唯 著 |
记录来源: | CN 人天书店 20200420 |