ISBN/价格: | 978-7-5213-3901-7:CNY35.00 |
---|---|
作品语种: | chi eng |
出版国别: | CN 110000 |
题名责任者项: | 英诗的境界/.王佐良著 |
出版发行项: | 北京:,外语教学与研究出版社:,2022 |
载体形态项: | 193页:;+20cm |
丛编项: | 译家之言 |
提要文摘: | 本书收录31篇翻译家王佐良谈论英国诗人、作品的散文, 以轻松、亲切的语言呈现出这些作品所展示的情感和精神世界。这些文章最早在20世纪80年代的《读书》杂志上连载, 国内曾出版多次, 受到了较高评价。作者围绕英语诗歌的境界, 谈论范围很广, 包括中古民谣、弥尔顿、蒲柏、布莱克、华兹华斯、司各特、拜伦、雪莱、济慈、哈代、叶芝、艾略特、奥登等, 包含诗歌翻译和个人心得两部分。诗歌翻译是王译经典英诗的完整版或片段, 英、中双语, 便于读者对照学习。个人心得方面, 作者希望能以写意和点睛的笔法来传达诗意, 有话即长, 无话即短, 尽量避免学院或文学家圈子里的名词、术语; 他也不怕暴露自己的偏爱、激情, 把读者当作一个知心朋友, 希望读者能有耐心倾听他常年浸泡在英语诗歌世界中所获得的心得, 并因此进一步阅读原著--果若如此, 无论对学习语言, 还是提高文学修养, 都会很有帮助。诗歌翻译和个人心得两部分融为一体, 增强了阅读的完整性与趣味性。 |
题名主题: | 散文集 中国 当代 |
中图分类: | I267 |
个人名称等同: | 王佐良, 著 |
记录来源: | CN 湖北三新 20230307 |